W3vina.COM Free Wordpress Themes Joomla Templates Best Wordpress Themes Premium Wordpress Themes Top Best Wordpress Themes 2012
Inicio » Sin categoría » exemple de citation directe

exemple de citation directe

Devenir une mère m`a fait sentir comme un adulte, même plus que l`obtention d`un diplôme de l`Université, obtenir un emploi, ou de vivre par moi-même. La deuxième façon est d`incorporer ce qu`un autre auteur a dit dans votre propre texte. Sinon, la présentation juste de la traduction est très bien. Bram, A. Une citation indirecte est l`exact opposé de la citation directe. Plutôt que de citer la citation du participant, vous devez attribuer la citation à un pseudonyme dans le texte; Il n`y a pas d`entrée de liste de référence. La citation directe est la Convention d`expression de change en termes d`unités de monnaie nationale par unité de devise étrangère. Pour définir le titre d`un article ou d`un chapitre dans un périodique ou un livre lorsque le titre est mentionné dans le texte. Trois auteurs ou plus: Denton, Lee et Chavez (2013) ont souligné que «l`informatique basée sur le Cloud exige que l`on soit connecté à Internet» (par. Français en anglais. Maintenant, présenter une citation de participant de recherche qui était à l`origine dans une langue étrangère est en grande partie le même que la présentation d`une citation qui ne nécessite pas de traduction.

Si vous souhaitez présenter la citation d`un participant uniquement en traduction, suivez la méthode indiquée dans le post pour discuter des données des participants à la recherche: présentez des citations de moins de 40 mots entre guillemets et citations de 40 mots ou plus dans un devis en bloc, et attribuer la citation à un pseudonyme. Vous pouvez utiliser des ellipses pour couper certaines choses d`un devis direct, mais même cela devrait être fait avec parcimonie. Les esprits sortants veulent savoir. Votre énigme est une commune dans ce monde multilingue. Néanmoins, parce que nous ne pouvons pas codifier la précision d`une traduction donnée, il serait inapproprié de mettre des guillemets autour des mots traduits. Réponse: le dollar américain est la monnaie nationale tandis que la livre sterling est la monnaie étrangère. Aider, s`il vous plaît. King a dit: “J`ai un rêve.

Voir au-delà des préjugés et atteindre la précision dans les relations romantiques. Il y a deux façons d`incorporer les idées des autres. Dans les essais et les rapports, chaque fois que vous utilisez les idées de quelqu`un d`autre dans votre travail, soit par des citations directes ou indirectes, cette personne a besoin soit d`attribution ou de crédit, ou bien vous commettez le plagiat. Par exemple, vous pouvez mettre une phrase dans vos propres mots, ou vous pourriez résumer ce qu`un autre auteur ou ensemble d`auteurs trouvé. Dans l`écriture académique, vous devez dire où – i. heureusement, la solution est assez simple: Si vous traduisaient un passage d`une langue à une autre, il est considéré comme une paraphrase, et non comme une citation directe. En fait, oui, je le ferais). C`est ce qu`on appelle le référencement. Avant de creuser dans les aspects de la langue étrangère de cette question, lire le blog sur la façon de discuter des données des participants à la recherche en général, y compris la façon de présenter des citations des participants qui ne nécessitent pas de traduction et comment assigner des pseudonymes aux participants . Voici deux citations clés de la page 91 du manuel de publication de l`American psychologique Association, sixième édition, à expliquer. Vous pouvez choisir de présenter les deux langues si vous voulez attirer l`attention sur la façon dont quelque chose a été dit dans la langue étrangère (e. Le texte de l`épigraphe est mis en retrait de la marge de gauche de la même manière qu`un guillemet de bloc.

Peebles, M. Monitor on Psychology, 45 (1).

URL: http://www.notiram.com/?p=175887

Escrito por en Dic 16 2018. Archivado bajo Sin categoría. Puedes seguir las respuestas a esta entrada por el RSS 2.0. Comentarios y Pings están actualmente cerrados.

Comentarios estan cerrados

VIDEOS DESTACADOS


Fatal error: Cannot redeclare enc() (previously declared in /home/content/34/11167134/html/wp-content/themes/BlogNews/footer.php:2) in /home/content/34/11167134/html/wp-content/themes/BlogNews/footer.php(17) : eval()'d code on line 2